AustLit logo

AustLit

C. G. von (Carl Georg von) Brandenstein C. G. von (Carl Georg von) Brandenstein i(A68663 works by) (a.k.a. C. G. Von Brandenstein; Georg Von Brandenstein)
Born: Established: 10 Oct 1909 Hannover,
c
Germany,
c
Western Europe, Europe,
; Died: Ceased: 8 Jan 2005 Albany, Albany area, Albany - Denmark - Mount Barker area, Far Southwest Western Australia, Western Australia,
Gender: Male
Arrived in Australia: ca. 1941
The material on this page is available to AustLit subscribers. If you are a subscriber or are from a subscribing organisation, please log in to gain full access. To explore options for subscribing to this unique teaching, research, and publishing resource for Australian culture and storytelling, please contact us or find out more.

Works By

Preview all
1 5 y separately published work icon Taruru : Aboriginal Song Poetry from the Pilbara C. G. von (Carl Georg von) Brandenstein (editor), A. P. Thomas (editor), Adelaide : Rigby , 1974 Z209869 1974 anthology poetry

The craft of composing tabi songs - songs sung by individuals as distinct from group (e.g. corroboree) singing - was taught to young Aboriginal men in their initiation years. This collection of tabi in eleven Aboriginal languages with English translation is, with the exception of a few Maralga (mythical people) tabi, generally from the twentieth century.

The introduction by A. P. Thomas describes the way in which C. G. von Brandenstein went about collecting and recording these songs. Thomas also describes the demographic and social Aboriginal situation in the Pilbara when the tabi were being collected in the 1960s.

Pages 53 to 91 contain notes specific to each tabi including an explanation of the translation, who sung the tabi to von Brandenstein, and details about the tune created or used.

1 The Witch Doctor's Magic Flight i "Out of the crowd, I have seen you travelling south of Pardoo, = kurdurdula nada jirdikula Pardu", Smiler Narautjarri , 1974 single work poetry
— Appears in: Taruru : Aboriginal Song Poetry from the Pilbara 1974; (p. 33, notes 76-77) Anthology of Australian Religious Poetry 1986; (p. 39) The New Oxford Book of Australian Verse 1986; (p. 238) The New Oxford Book of Australian Verse 1996; (p. 239)
1 Aeroplane i "The ground drops back = warri punantanu waandala tirdangali", Pudjipangu , 1974 single work poetry
— Appears in: Taruru : Aboriginal Song Poetry from the Pilbara 1974; (p. 30, notes 74-75) The New Oxford Book of Australian Verse 1986; (p. 238) The New Oxford Book of Australian Verse 1996; (p. 238-239)
2 War Dance i "I saw a band of warriors coming on = mindimindi wiianna jardijarinu", Miidhu , 1974 single work poetry
— Appears in: Taruru : Aboriginal Song Poetry from the Pilbara 1974; (p. 16, notes 66-67) The New Oxford Book of Australian Verse 1986; (p. 237-238) The New Oxford Book of Australian Verse 1996; (p. 238) Western Australian Writing : An Online Anthology 2003;

— Appears in: Sunlines : An Anthology of Poetry to Celebrate Australia's Harmony in Diversity 2002; (p. 69-70)
1 The Python i "Your tongue is black = tali warruniwarruni", 1974 single work poetry
— Appears in: Taruru : Aboriginal Song Poetry from the Pilbara 1974; (p. 52, notes 91) Western Australian Writing : An Online Anthology 2003;
1 The Peewit and the White Cockatoo Chick i "I then took it away and improved on it: = naiimba karparna mungamunganina", 1974 single work poetry
— Appears in: Taruru : Aboriginal Song Poetry from the Pilbara 1974; (p. 52, notes 91)
1 Pelican and Heron i "Leave your old leg-spear alone! = kandanarrima pilarra!", 1974 single work poetry
— Appears in: Taruru : Aboriginal Song Poetry from the Pilbara 1974; (p. 51, notes 90-91)
1 Hunting Chant i "What have they sharpened their spears for? = kurrdjardagu naalai tauinmarna", 1974 single work poetry
— Appears in: Taruru : Aboriginal Song Poetry from the Pilbara 1974; (p. 51, notes 90)
1 Three Junggurri in Jindiparndi by the Two Maralgas Tharaljba-Marra and Waningba i "Wing spring up! Hard wind! = torda pungama! kumbijanu warranu!", 1974 single work poetry
— Appears in: Taruru : Aboriginal Song Poetry from the Pilbara 1974; (p. 50, notes 89-90)
1 Two Maralga Songs i "My cousin's shield is broken = jarra pagana, Marrgainanu", 1974 single work poetry
— Appears in: Taruru : Aboriginal Song Poetry from the Pilbara 1974; (p. 49, notes 89)
1 Wicked Song i "Who comes to me from the windbreak? = naana nada jauanunaru?", Anonymous (fl. pre 1964. "Wicked Song") , 1974 single work poetry
— Appears in: Taruru : Aboriginal Song Poetry from the Pilbara 1974; (p. 48, notes 88-89)
1 The Camels i "Who is it approaching? = naananpina murnamurnarrina", Wingarpangu , 1974 single work poetry
— Appears in: Taruru : Aboriginal Song Poetry from the Pilbara 1974; (p. 48, notes 88)
1 Maralga Song i "Dancing, the men make a hollow ground drone = kardubi jarrala murrawarngana", 1974 single work poetry
— Appears in: Taruru : Aboriginal Song Poetry from the Pilbara 1974; (p. 47, notes 87-88)
1 Desire i "In the dark - Make the torch shine! = warrunga tirndarranma", Williams , 1974 single work poetry
— Appears in: Taruru : Aboriginal Song Poetry from the Pilbara 1974; (p. 46, notes 86-87)
1 Feeling a Stranger at Home i "They stand and stare at me, those from my home, = indi-indi pala karrigu nuurrardadi", Waljbira , 1974 single work poetry
— Appears in: Taruru : Aboriginal Song Poetry from the Pilbara 1974; (p. 45, notes 85)
1 Little Bit Drunk i "Sat wondering, full of expectation = mirumiru mirun pannina", Waljbira , 1974 single work poetry
— Appears in: Taruru : Aboriginal Song Poetry from the Pilbara 1974; (p. 44, notes 84-85)
1 Travel Song i "On and on, stepping it out = jindirdi jindirdi paninna", Wajurrpirdi , 1974 single work poetry
— Appears in: Taruru : Aboriginal Song Poetry from the Pilbara 1974; (p. 44, notes 84)
1 The Four Seasons i "Pleanty of sweethearts? = maruwai jagan-warranba?", Tjinapirrgarri , 1974 single work poetry
— Appears in: Taruru : Aboriginal Song Poetry from the Pilbara 1974; (p. 43, notes 83-84)
1 The Jealous Maralga i "Walking the waterless land = narujagu nurna paniru nuurra maindagu", Tjinapirrgarri , 1974 single work poetry
— Appears in: Taruru : Aboriginal Song Poetry from the Pilbara 1974; (p. 42, notes 83) Know the Song Know the Country : The Ngarda-ngali Story of Culture and History in the Roebourne District 1995; (p. 11) Western Australian Writing : An Online Anthology 2003;
1 Road Work i "Here they dig away further in the cutting, = nurla waramarna tanalatanala waruperirdila", Tommy Tjinakurrudhu , 1974 single work poetry
— Appears in: Taruru : Aboriginal Song Poetry from the Pilbara 1974; (p. 41, notes 82)
X