AustLit
The material on this page is available to AustLit subscribers. If you are a subscriber or are from a subscribing organisation, please log in to gain full access. To explore options for subscribing to this unique teaching, research, and publishing resource for Australian culture and storytelling, please contact us or find out more.
Latest Issues
AbstractHistoryArchive Description
"A Chinese folk-tale loosely based on the Cinderella story, this book tells a tale of a golden-eyed fish, a lost slipper and a king's search for his bride." (Asia Bookroom)
Notes
-
Adapted from the Chinese folk tale, Yeh-hsien.
Affiliation Notes
-
This work is affiliated with the AustLit subset Asian-Australian Children's Literature and Publishing because it has references to China.
Publication Details of Only Known VersionEarliest 2 Known Versions of
Works about this Work
-
The Kaleidoscope of the Re-Presentations of Yeh-Hsien (the Chinese 'Cinderella' Story)
1997
single work
criticism
— Appears in: Papers : Explorations into Children's Literature , August vol. 7 no. 2 1997; (p. 5-15) Bin Lu characterises the 'differences and similarities in re-presentations of the story pattern, culture and ideology' of the Chinese folktale, Yeh-Hsien, by examining two English-language picture book versions, Yeh-Shen: A Cinderella Story by Ai-Ling Louie and Wishbones: A Folk Tale from China by Barbara Ker Wilson. Hu highlights the impact of the 1888 Perrault version which is evident in the character constructions in both texts and after close critical attention, Hu concludes that, '...the retellers have shaped their re-presentations of the story of Yeh-Hsien in such a way that it becomes more compatible with the values, customs and traditions of the culture into which the story is introduced' (14). -
Untitled
1994
single work
review
— Appears in: Magpies : Talking About Books for Children , May vol. 9 no. 2 1994; (p. 27)
— Review of Wishbones : A Folk Tale from China 1993 single work picture book -
Untitled
1993
single work
review
— Appears in: Reading Time : The Journal of the Children's Book Council of Australia , November vol. 37 no. 4 1993; (p. 19-20)
— Review of Wishbones : A Folk Tale from China 1993 single work picture book
-
Untitled
1993
single work
review
— Appears in: Reading Time : The Journal of the Children's Book Council of Australia , November vol. 37 no. 4 1993; (p. 19-20)
— Review of Wishbones : A Folk Tale from China 1993 single work picture book -
Untitled
1994
single work
review
— Appears in: Magpies : Talking About Books for Children , May vol. 9 no. 2 1994; (p. 27)
— Review of Wishbones : A Folk Tale from China 1993 single work picture book -
The Kaleidoscope of the Re-Presentations of Yeh-Hsien (the Chinese 'Cinderella' Story)
1997
single work
criticism
— Appears in: Papers : Explorations into Children's Literature , August vol. 7 no. 2 1997; (p. 5-15) Bin Lu characterises the 'differences and similarities in re-presentations of the story pattern, culture and ideology' of the Chinese folktale, Yeh-Hsien, by examining two English-language picture book versions, Yeh-Shen: A Cinderella Story by Ai-Ling Louie and Wishbones: A Folk Tale from China by Barbara Ker Wilson. Hu highlights the impact of the 1888 Perrault version which is evident in the character constructions in both texts and after close critical attention, Hu concludes that, '...the retellers have shaped their re-presentations of the story of Yeh-Hsien in such a way that it becomes more compatible with the values, customs and traditions of the culture into which the story is introduced' (14).
Last amended 13 Jan 2012 14:23:54
Export this record