AustLit logo

AustLit

Issue Details: First known date: 2006... no. 24 (English) September 2006 of Kalimat est. 2000 Kalimat : An International Periodical of Creative Writing
The material on this page is available to AustLit subscribers. If you are a subscriber or are from a subscribing organisation, please log in to gain full access. To explore options for subscribing to this unique teaching, research, and publishing resource for Australian culture and storytelling, please contact us or find out more.

Notes

  • Contents indexed selectively.

Contents

* Contents derived from the 2006 version. Please note that other versions/publications may contain different contents. See the Publication Details.
Identityi"There is a likeness between", Yahia as-Samawi , single work poetry (p. 50-51)
A Rose in the Hand of an Infanti"Oh Allah! The earth is frightening...", Abdyagooth , Raghid Nahhas (translator) single work poetry (p. 52)
Sleepi"At night", Abdyagooth , Raghid Nahhas (translator) single work poetry (p. 52)
Panici"Once upon a childhood", Abdyagooth , Raghid Nahhas (translator) single work poetry (p. 53)
A False Gripi"I feel the night like", Abdyagooth , Raghid Nahhas (translator) single work poetry (p. 53)
The Tongue of Deathi"Our ancient house overlooked", Abdyagooth , Raghid Nahhas (translator) single work poetry (p. 53)
The Unfamiliar Womeni"Ailing childhood,", Abdyagooth , Raghid Nahhas (translator) single work poetry (p. 53-54)
My Mother's Stovei"Oh distant warmth when", Abdyagooth , Raghid Nahhas (translator) single work poetry (p. 54)
14i"My father bathes me", Abdyagooth , Raghid Nahhas (translator) single work poetry (p. 54)
A Mysterious Traini"Thirty years have passed", Abdyagooth , Raghid Nahhas (translator) single work poetry (p. 54)
Stony Fountaini"My song is stony because", Abdyagooth , Raghid Nahhas (translator) single work poetry (p. 54-55)
A Teari"A tear awaits me", Abdyagooth , Raghid Nahhas (translator) single work poetry (p. 55)
Indolencei"I watch the mingling steps of", Abdyagooth , Raghid Nahhas (translator) single work poetry (p. 55)
Cornersi"At some corner of this world", Abdyagooth , Raghid Nahhas (translator) single work poetry (p. 55)
Innocencei"Pure foolish life", Abdyagooth , Raghid Nahhas (translator) single work poetry (p. 55-56)
A Bird in the Prime of Youthi"The routes of hope are", Abdyagooth , Raghid Nahhas (translator) single work poetry (p. 56)
The Shape of Deathi"Allah descends from high above", Abdyagooth , Abdyagooth (translator) single work poetry (p. 56)
Premature Anxietyi"Oh premature anxiety", Abdyagooth , Raghid Nahhas (translator) single work poetry (p. 56)
The Steps to the Gravei"No...", Abdyagooth , Raghid Nahhas (translator) single work poetry (p. 56-57)
The Partyi"A skull", Shawki Moslemani , Raghid Nahhas (translator) single work poetry (p. 58)

Publication Details of Only Known VersionEarliest 2 Known Versions of

Last amended 23 Mar 2009 12:13:41
X