AustLit logo
Issue Details: First known date: 1997... no. 23 December 1997 of Explorations : A Journal of French-Australian Connections est. 1985 Explorations : A Journal of French-Australian Connections
The material on this page is available to AustLit subscribers. If you are a subscriber or are from a subscribing organisation, please log in to gain full access. To explore options for subscribing to this unique teaching, research, and publishing resource for Australian culture and storytelling, please contact us or find out more.


  • Contents indexed selectively.


* Contents derived from the 1997 version. Please note that other versions/publications may contain different contents. See the Publication Details.
Transculturalism and Hybridity in the French-Australian Writer Paul Wenz, Maurice Blackman , single work criticism

'Maurice Blackman considers the transcultural position displayed by Wenz in 'both the content and the écriture of his texts'. 'His point of view is not that of a Frenchman, specifically, but of someone who is simultaneously at home in the bush and yet "alien"'.

He concludes that 'Paul Wenz's narratives do not only thematize aspects of the experience of transculturality, but the processes of their écriture also have the effect of infusing, one into the other, two hegemonic literary discourses, as well as the two dominant "imperial" languages'.' (Author's abstract)

(p. 3-12)
De Mineur à Ministre, Paul Le Franc , C. B. Thornton-Smith (translator) single work short story (p. 13-32)
Note: Editor's note: Colin Thornton-Smith introduces and translates this short story by Paul Maistre; it is one of five of stories published in the Madrid-based Nouvelle Revue Internationale between 1894 and 1897. At the time Maistre was Vice-consul of France in Melbourne and, using a pseudonym, he makes some pertinent comments upon the financial crises which brought about the demise of "Marvellous Melbourne" in the 1890s.
Last amended 18 Mar 2011 09:42:36
    Powered by Trove