AustLit logo

AustLit

form y separately published work icon E'ellermani : The Story of Leo and Leva single work   film/TV   Indigenous story  
Issue Details: First known date: 1988... 1988 E'ellermani : The Story of Leo and Leva
The material on this page is available to AustLit subscribers. If you are a subscriber or are from a subscribing organisation, please log in to gain full access. To explore options for subscribing to this unique teaching, research, and publishing resource for Australian culture and storytelling, please contact us or find out more.

AbstractHistoryArchive Description

'Leo and Leva is a documentary made at the request of the contemporary custodian of their story’s site - singer and storyteller Millie Boyd - who wanted to clarify tribal boundaries in far northern NSW.

'Speaking in 3 different dialects (Githrabaul, Knarkbaul and Wearravaul) and singing songs passed on from generation to generation, singer and storyteller Millie Boyd tells of the love between Leo, A handsome warrior, and Leva, a beautiful maiden from another tribe. The story is illustrated in re-enactments.

'The simplicity of the story is enjoyable, and as the audience we are privileged to hear it. All the threads aren’t tied up in this short film; rather it is presented as if it was a yarn being heard while around the fire or at the feet of an elder.

'This is a dramatised documentary based on an Aboriginal tribal legend from northern NSW.' (Production summary)

Publication Details of Only Known VersionEarliest 2 Known Versions of

Language: Aboriginal Bundjalung AIATSIS ref. (E12) (NSW SH56-02). The term, Bundjalung, is used as a cover term (language name) for a number of related dialects. Termed Bundjalung proper, it is also used to refer to one of the dialects, one which is spoken around Coraki. Thus, Bundjalung is used as both a language name and a dialect name. Yugambeh is in this group of dialects and uses the term, Yugambeh-Bundjalung as a cover term instead. , English
X