AustLit
The material on this page is available to AustLit subscribers. If you are a subscriber or are from a subscribing organisation, please log in to gain full access. To explore options for subscribing to this unique teaching, research, and publishing resource for Australian culture and storytelling, please contact us or find out more.
Latest Issues
AbstractHistoryArchive Description
'That there is no easy translation for 'awkward' in other languages suggests that I'm only myself in English. This feels like a loss because I'd like to think of myself as Turkish, too. An internet search on this subject - is awkwardness an Anglophone phenomenon - will throw up near-miss translations, foreign words that instead capture strangeness, discomfort, ugliness, untidiness, clumsiness. Some languages have resorted to borrowing the word from English wholesale - Spanish and German use 'awkward' the way they use 'download' or 'spinning'. In Turkish we say tuhaf or sakar. One means strange, the other clumsy.'
(Publication abstract)
Publication Details of Only Known VersionEarliest 2 Known Versions of
Last amended 21 Jun 2019 07:42:00
Export this record