AustLit logo

AustLit

Hans-Georg Noack (International) assertion Hans-Georg Noack i(A52042 works by)
Gender: Male
The material on this page is available to AustLit subscribers. If you are a subscriber or are from a subscribing organisation, please log in to gain full access. To explore options for subscribing to this unique teaching, research, and publishing resource for Australian culture and storytelling, please contact us or find out more.

BiographyHistory

During the period from 1967 to 1982, Hans-Georg Noack translated several young adults novels into German. Four of these novels are by Ivan Southall: To the Wild Sky, re-titled 'Uberleben' (1967), Bread and Honey, ('Tag der Helden') (1971), Chinaman's Reef is Ours, ('Die Stadt gehort uns') (1971) and Josh, ('Tim'), (1972). Other works translated into German are Mavis Thorpe's novel The Min Min, ('Sylvia und de Taugenichts') (1969); When Jays Fly to Barbmo (Margaret Balderson), titled( 'Eichelhäher über Barbmo' ) (1971) and Colour in the Creek (Margaret Paice), ('Dem Gold auf der Spur') (1982).

All of these novels have also been translated into other languages including the Scandinavian languages, Japanese, Dutch and Spanish.

Most Referenced Works

Last amended 5 Oct 2006 12:58:29
Other mentions of "" in AustLit:
    X