AustLit logo

AustLit

y separately published work icon Neruda the Immortal Poet selected work   poetry  
Alternative title: Neruda Poeta Inmortal
Issue Details: First known date: 2004... 2004 Neruda the Immortal Poet
The material on this page is available to AustLit subscribers. If you are a subscriber or are from a subscribing organisation, please log in to gain full access. To explore options for subscribing to this unique teaching, research, and publishing resource for Australian culture and storytelling, please contact us or find out more.

Contents

* Contents derived from the Canberra, Australian Capital Territory,:Sergio Mouat , 2004 version. Please note that other versions/publications may contain different contents. See the Publication Details.
From Your Infancy Nerudai"Child, only child and prodigy,=Nino hijo unico, y prodigio", Sergio Mouat , Marisa Cano (translator), single work poetry (p. 2-3)
Pablo's First Book of Poemsi"From you, at birth, with you, was poetry born.=De ti nacer, nace contigo la poesia.", Sergio Mouat , Marisa Cano (translator), single work poetry (p. 4-5)
Rangooni"It was necessary for his body and wings to open up=Era preciso que se abrieran tu cuerpo y tus alas", Sergio Mouat , Marisa Cano (translator), single work poetry (p. 6-7)
From 'Spain in the Heart'i"From Buenos Aires Pablo was appointed=Pablo fue nombrado desde Buenos Aires", Sergio Mouat , Marisa Cano (translator), single work poetry (p. 8-11)
The Journeyi"To flee is not a terrible cowardly act; it is to play with=Huir no es una terrible cobardia, es solo jugar con las", Sergio Mouat , Marisa Cano (translator), single work poetry (p. 12-15)
The Isle of Caprii"Once you got to know it, Italy was a country=Fue Italia pais que despues de conocer", Sergio Mouat , Marisa Cano (translator), single work poetry (p. 16-17)
The Nobel Prizei"You, poet, for many years nominated=Tu poeta por tantos anos nominado", Sergio Mouat , Marisa Cano (translator), single work poetry (p. 18-19)
A Many Times Betrayed Chilei"The coup d'etat produced in the poet=El golpe de estado produjo en el poeta", Sergio Mouat , Marisa Cano (translator), single work poetry (p. 20-21)
Ode to Matilde Urrutiai"If you had never had that acquired stamina,=Si tu no hubieses tenido esa fibra adquirida", Sergio Mouat , Marisa Cano (translator), single work poetry (p. 22-25)

Publication Details of Only Known VersionEarliest 2 Known Versions of

Language: Spanish , English
Notes:
English and Spanish texts published together on facing pages.
    • Canberra, Australian Capital Territory,: Sergio Mouat , 2004 .
      Extent: xiv, 25p.p.
      Note/s:
      • Dedication: In memory of the great Poet Pablo Neruda / En memoria del gran Poeta Pablo Neruda
      • With a prologue by Eduardo Constanzo Inzuza, entitled 'Sergio and Neruda' (pp. viii-xiii).
      ISBN: 0957928025
Last amended 21 Aug 2009 09:37:50
Subjects:
Common subjects:
Newspapers:
    Powered by Trove
    X