AustLit logo

AustLit

Eda Gunaydin Eda Gunaydin i(A136159 works by)
Born: Established: ca. 1994 ;
Gender: Female
Heritage: Turkish
The material on this page is available to AustLit subscribers. If you are a subscriber or are from a subscribing organisation, please log in to gain full access. To explore options for subscribing to this unique teaching, research, and publishing resource for Australian culture and storytelling, please contact us or find out more.

Works By

Preview all
1 y separately published work icon Root and Branch Eda Gunaydin , Sydney : NewSouth Publishing , 2022 20490993 2022 single work prose

'There is a Turkish saying that one’s home is not where one is born, but where one grows full – doğduğun yer, doyduğun yer. Mixing the personal and political, Eda Gunaydin’s bold and innovative writing explores race, class, gender and violence, and Turkish diaspora – both in Australia and round the world – in her compelling debut.

'Equal parts piercing, tender and funny, this book takes us from an overworked and underpaid café job in Western Sydney, the mother-daughter tradition of sharing a meal in the local kebab shop, a night clubbing with Turkish students, to the legacies of family migration, and intergenerational trauma within a history of violence and political activism.

'For readers of Ta-Nehisi Coates and Durga Chew-Bose, Eda Gunaydin seeks to unsettle neat descriptions of migration and diaspora. How should we address a racist remark on the 2AM night ride bus? What does the Turkish diaspora of Auburn in Western Sydney have in common with Neukölln in Berlin? And how can we look to past suffering to imagine a new future?' (Publication summary)

1 Loss Statement Eda Gunaydin , 2021 single work essay
— Appears in: Sydney Review of Books , October 2021;

'I’m letting our succulents die. I was the only one keeping them alive. So I’ve forced myself to stop. I read in a book that a vital stage of healing for those who have sustained trauma is letting go of the caretaker roles they find oppressive. I have deleted from my calendar the reminder notification that says ‘water plant’. When I see the pots I force myself to look away, and resist the compulsion to run to their aid.' (Introduction)

1 Live On Eda Gunaydin , 2020 single work autobiography
— Appears in: Meanjin , Summer vol. 79 no. 4 2020;
1 Öz Eda Gunaydin , 2020 single work short story
— Appears in: Collisions : Fictions of the Future : An Anthology of Australian Writers of Colour 2020; (p. 28-31)
1 Tell-All Eda Gunaydin , 2020 single work essay
— Appears in: Sydney Review of Books , October 2020;

'I stopped writing my memoir a year ago. Not for lack of interest, but for lack of understanding, maybe. I shit you not, I have seen things you people wouldn’t believe. But why should I tell anyone about it? I stopped because I realised that forcing someone to look at me is no guarantee that I will be seen. How could I write about, say, my experience with a cult that abused and traumatised a loved one, among tens of others, culminating in a court case in which the offender was acquitted, and the complainants victim-blamed publicly, made the butt of jokes? How could I, when I am steeped in a culture which views cults as a joke: something to meme, or dedicate a season of a tween TV show to, or an episode of a podcast to, or to make into merchandise?' (Introduction)     

1 Shit-eating Eda Gunaydin , 2020 single work essay
— Appears in: Liminal , October 2020;
1 What I’m Reading Eda Gunaydin , 2019 single work column
— Appears in: Meanjin Online 2019;
1 Rahat Eda Gunaydin , 2019 single work essay
— Appears in: The Lifted Brow , June no. 42 2019; (p. 36-41)
'That there is no easy translation for 'awkward' in other languages suggests that I'm only myself in English. This feels like a loss because I'd like to think of myself as Turkish, too. An internet search on this subject - is awkwardness an Anglophone phenomenon - will throw up near-miss translations, foreign words that instead capture strangeness, discomfort, ugliness, untidiness, clumsiness. Some languages have resorted to borrowing the word from English wholesale - Spanish and German use 'awkward' the way they use 'download' or 'spinning'. In Turkish we say tuhaf or sakar. One means strange, the other clumsy.'

 (Publication abstract)

1 Only So Much Eda Gunaydin , 2018 single work autobiography
— Appears in: Meanjin , Autumn vol. 77 no. 1 2018; (p. 152-157)

'The shoulder bumps from strangers that make me shove back during the day go down easier at night. The power dynamic shifts when you hurry against the CBD’s foot traffic as a group, newly animated with the ability to break up other clusters of bodies with your increased speed and size. On the corner of Sydney’s George and Bathurst I glance up, diverted by some Big Four firm’s logo beaming down—its sedate, civilised, civilising weight. The building’s few lit office windows cut and blaze against the ones that have gone dark. I imagine being one of those floating Friday bodies shifting on an eighth floor, fiddling with my stationery, sipping from my mug of free pod coffee, looking out the window after dusk and realising that I should climb into my car-smelling car, return to my flat-smelling flat and kiss my cat-smelling cat. Then Ahmet falls onto his side.' (Introduction)

1 Monopoly Eda Gunaydin , 2018 single work short story
— Appears in: The Lifted Brow , March no. 37 2018; (p. 117-120)
1 Chemical Eda Gunaydin , 2017 single work short story
— Appears in: Voiceworks , Spring no. 109 2017; (p. 59-77)
''Siktir!' I'm spitting. Swearing while experiencing pain allows you to endure it nearly fifty percent longer. All skin, except probably mine, is slightly acidic: pH of 4 to 6.5. That's called the acid mantle. I reckon my skin's above 7 because of how much time I spend handling soaps and undiluted ammonia. I'm getting an A in alkalinity. It hurts, of course, but the pain is just chemicals getting pinged to warn me. I know what I'm doing - I am cleaning...'   (Publication abstract)
1 Mother Tongue Eda Gunaydin , 2017 single work prose
— Appears in: Tincture Journal , Winter no. 18 2017; (p. 74-81)
1 Meat Eda Gunaydin , 2016 single work short story
— Appears in: Voiceworks , Winter no. 104 2016; (p. 9-14)
''Wa, it's okay.' Berna chants this privately - enough times a day. A good amount of times a day. Probably thirty to fifty...'

 (Publication abstract)

1 1 To Brandy - with Love and Surprising Cleanliness, (or Sorry for Kidnapping Your Son; It Had To Be Done) Eda Gunaydin , 2010 single work short story
— Appears in: The Sydney Morning Herald , 25-26 September 2010; (p. 37)
X