AustLit logo

AustLit

Issue Details: First known date: 1996... 1996 Footprints on Paper : An Anthology of Australian Writing in English and Chinese
The material on this page is available to AustLit subscribers. If you are a subscriber or are from a subscribing organisation, please log in to gain full access. To explore options for subscribing to this unique teaching, research, and publishing resource for Australian culture and storytelling, please contact us or find out more.

Contents

* Contents derived from the Ryde, Ryde - Gladesville - Hunters Hill area, Northwest Sydney, Sydney, New South Wales,:Robyn Ianssen Productions , 1996 version. Please note that other versions/publications may contain different contents. See the Publication Details.
Tienanmen Squarei"Security moves us on from flowers", John Bennett , Zhang Lizhong (translator) single work poetry (p. 14-15, 17)
The Eternal Questioni"You pluck a hair", Colleen Burke , Ruby Hong (translator) single work poetry (p. 18-19, 21)
Returning from Adelaide at High Noon Returning to Adelaide at High Nooni"After many years away,", Heather Cam , Songping Jin (translator) single work poetry (p. 22-23, 25)
Reef Notes (Long Reef Preferential) (Northern Beaches, Sydney) : Part I : the Sea's Menagerie : Wobbygong Songi"So long, wobbeygong -", Paul Cliff , Songping Jin (translator) single work poetry (p. 26-27, 29)
Timing Chaini"I was holding a child on a pony,", Charlotte Clutterbuck , Songping Jin (translator) single work poetry (p. 30-31, 33)
A Star on Canvasi"I'm going to show them how brave I am", Jennifer Compton , Wei Ling Yeung (translator) single work poetry (p. 34-35, 37)
Her Career, Stephanie Dowrick , Yu Ouyang (translator) single work short story (p. 38-39, 41)
Saturday Morning in Ashfieldi"Fifteen minutes at the autobank, waiting for money", Jill Jones , Yu Ouyang (translator) single work poetry (p. 42-43, 45)
Tsimshatsui Hong Kongi"Money makes the codpiece", Christopher Kelen , Joel Dehe (translator) single work poetry (p. 46-47, 49)
Chinese Garden, Darling Harbouri"Walk here, with a wall around", Shane McCauley , 千波 (translator) single work poetry (p. 50-51)
Monaro Landscapei"Mine is the blue ghosts of gums; long necked, unlaughing, cocking", Rodney Milgate , Naikan Tao (translator) single work poetry (p. 54-55, 57)
Uncalled-Fori"When he came home from Vietnam, that war", Ba Phillipps , Songping Jin (translator) single work poetry (p. 58-59, 61)
My Fifty Fourth Birthday Poem (Canton, China, February 1990)i"There are three positions", Glen Phillips , Yong Zhong (translator) single work poetry (p. 62-63, 65)
S.U.P.E.R.M.A.R.K.E.T.W.A.Y.i"A woman", Elizabeth Stead , Yu Ouyang (translator) single work poetry (p. 66-67, 69)
Midnight Swimi"Canned laughter echoed round the mangrove stilts in a Cairns backwater.", Louise Wakeling , Tzu-yu Lai (translator) Tong Man (translator) single work poetry (p. 70-71, 73)
The Age-Old Mountain Pathi"My father followed my grandfather", Fang Langzhou , Zhang Lizhong (translator) single work poetry (p. 74-75, 77)
The Clown - A Sketchi"A face smeared with white powder,", Feng Hai-Shan , Mabel Lee (translator) single work poetry (p. 78-79, 81)
Chinatowni"A harbour", Willing Hwang , John Minford (translator) Chan Hung-Chong (translator) single work poetry (p. 82-83, 85)
Along the Railway Tracki"Along the railway track", Siby Jia , Simon Patton (translator) single work poetry (p. 86-87, 89)
The Culture of Love, Francis Lee , single work short story (p. 90-91, 93)
X