AustLit
Issue Details:
First known date:
2000...
no.
3 (English)
September
2000
of
Kalimat
est. 2000
Kalimat : An Australian-Arabic Literary Quarterly
The material on this page is available to AustLit subscribers. If you are a subscriber or are from a subscribing organisation, please log in to gain full access. To explore options for subscribing to this unique teaching, research, and publishing resource for Australian culture and storytelling, please contact us or find out more.
Latest Issues
Notes
-
Contents indexed selectively.
Contents
* Contents derived from the 2000 version. Please note that other versions/publications may contain different contents. See the Publication Details.
- Before Leaving, Dana al-Baqaeen (translator) single work short story (p. 17-18)
- The Downstairs Room, single work prose (p. 20-21)
-
Samih al-Basset : Syrian-Australian Colours and Lines,
single work
criticism
Nahhas writes of the work of Syrian painter and author Samih al-Basset, who visited and was inspired by time spent in Australia.
- Listeningi"He does not sit on his chair except to listen; he does not stand in", Raghid Nahhas (translator) single work poetry (p. 51)
- Sleepi"The cloud that crossed his head at the slope of the night was as", Raghid Nahhas (translator) single work poetry (p. 51-52)
- Coincidencei"Who told the flower to awake from the sleep of the tree,", Raghid Nahhas (translator) single work poetry (p. 52)
- Absencei"This is the door that no one has opened.", Raghid Nahhas (translator) single work poetry (p. 52)
- Dbaybo Cafei"Roosting like a huge bird on the sea", Raghid Nahhas (translator) single work poetry (p. 53-54)
- The Autumn Suni"It scorches in malice", Raghid Nahhas (translator) single work poetry (p. 55)
- The Fig Treei"It causes cracks in the floor of the house,", Raghid Nahhas (translator) single work poetry (p. 55-56)
- Delusions of the Mooni"What is this vagabond thinking about?", Raghid Nahhas (translator) single work poetry (p. 56)
- The Passion of Shadei"Shade has symptoms known to the clouds,", Raghid Nahhas (translator) single work poetry (p. 57)
- The Familiar Rocki"I think of it as the peaceful stop", Raghid Nahhas (translator) single work poetry (p. 57)
- The Essence of the Femalei"When would the gossip stop about the female of life?", Raghid Nahhas (translator) single work poetry (p. 59-61)
- The Blood of the Virgini"They worshipped", Raghid Nahhas (translator) single work poetry (p. 63)
- The Agonies of Deathi"When we are drunk", Raghid Nahhas (translator) single work poetry (p. 63-64)
- Do Re Mei"Dore us O days dore,", Raghid Nahhas (translator) single work poetry (p. 64)
- The North of Thingsi"did we have to", Raghid Nahhas (translator) single work poetry (p. 65-66)
- Octoberi"serious thinking has started", Raghid Nahhas (translator) single work poetry (p. 67-68)
- Freedomi"we have not picked figs off the fig trees", Raghid Nahhas (translator) single work poetry (p. 68)
Publication Details of Only Known VersionEarliest 2 Known Versions of
Last amended 13 Oct 2009 07:50:38
Common subjects:
Export this record